Поиск по сайту

Сейчас на форуме (гостей: 28, пользователей: 0, из них скрытых: 0)
Всего зарегистр: 7011

Обсуждали: 109

Всего форумов: 8
Всего тем: 130
Всего сообщений: 1549

Блоги

Описание конференцииЯмато

Русские фамилии можно переводить по японскому звучанию.Кто хочет узнать, что означае его фамилия, если имеется омонимичное соответствие? примером может быть Акунин, переводится как злой (дьявольский) человек.

2004-01-27 13:49:43Наташа

Расшифруй моя Чижова

2004-01-27 20:24:37сергей

Расшифруй пожалуйста как будет правильно звучать,писать,и озночать Михеев Сергей Алексеевич Master

2004-01-27 20:56:57Яковлева

А если у меня простая русская фамилия Яковлева...Разве она может что-то значить на японском?

2004-01-28 04:08:23po-san

2 Yamato: Akunin vzyal sebe etot psevdonim specialno, poetomu eto nikakoe ne omonimicheskoe sootvetstvie. Bylo by glupo perevodit russkie familii, no imena japontsy lubyat kanjami pisat. Hotya vsyo ravno Ateji dlya vseh ne pridumat.

2004-01-28 07:17:45unsui

Искать значения в русских именах конечно смешное занятие, но иногда могут быть веселые совпадения:) Например имя Антон, в японском может иметь забавный смысл : "АН"-"дешевый, "Тон"-свинья.

2004-01-29 02:24:54po-san

Esche bolee veseloe sootvetstvie: Andrei po-japonski zvuchit kak ANDOREI - deshevyi rab.

2004-01-29 20:21:25Ямато

unsui:спасибо за Антона -все приятели Антона визжали от восторга как свиньи!!При всей несуразности, забавно найти точное соответствие, что труднее хайку. Надо вписать в одну фамилию или имя что-то забавное. Машинный перевод будет выглядеть глупо - поэтому кто как сделает и судить. Услышать можно тоже по-разному- курасу гурасу glas. Будем импровизировать. Присоединяйтесь!

2004-01-29 20:36:10Ямато

Наташе:chi-мудрая joba-верховая лошадь или сцена кровавой женщины. Как нравится.

2004-01-30 08:33:42unsui

Ямато: При всей несуразности,попадаются еще более забавные соответствия:)Я слышал,что в Москве есть улица "Большая якиманка"...Если это правда ,то японцев должно сражать на повал:)))))) "Жареная......"-забавно:))

2004-01-30 10:23:39Ямато

Сергею:Mishima Yukio-псевдоним известного писателя расшифровывается, как "очарованный дьяволом". В вашем случае: mi-увидеть he-газ efu-родословная карта seru-добиться gei-талант aru-некий kuse-манера ebishi-иностранный алфавит для японца masuta-(suru) мастерство, овладеть иностранный языком. Таким образом, Михееву Сергею Алексеевичу,мастеру посвящается хайку без точного совпадения количества слогов, как принято называть - без цензур. -Увидеть газ в родословной картине -требуется некий талант, (как и передать) в манере зарубежного алфавита- кириллицы, овладев японским (иностранным) языком,-требуется мастерство.

2004-01-30 10:25:33Ямато

Перевод саратовского востоковеда Юрия Баринова может быть как,yuri bari-no fu -"амулет в стиле лилии".

2004-01-30 11:28:07Ямато

Яковлевой: yako-сомнамбул, хождение ночью burei-нахальный, ba-сцена. Ваша фамилия переводится: "По сцене ходит ночью нахальный сомнамбул"

2004-01-31 14:57:51Жук

Я фанат Японии и давно хочу туда съездить, только все времени нету... Переведите pls чтоб я знал - Тихонов Даниил (или Данила). Это как будет?

2004-01-31 21:22:35Ямато

Жук: chiho-no-местный,провинциальный fu-манеры dani-хулиган ra-с друзьями. Ваша фамилия переводится "Хулиган с провинциальными манерами и иже с ним сотоварищи".

2004-02-01 04:38:22для меня

Ерошин Геннадий

2004-02-01 12:48:25Жук

:))) Ну Вы уж извините, что я так по-хулигански влез в Ваш форум. Круто! А у меня еще сестренка просит перевести. Тихонова Анастасия или Настя.

2004-02-01 13:38:45И мне,Спасибо

Никита,Ольга,Варвара-пж-ста

2004-02-01 20:54:42Ямато

И вам,пожалуйста: Никита -"Японский север" почему-то Ваши девушки всё ломают? Вы не замечали за ними, что-то объединяющее? oru-ломать, складывать, ga-поздравление.Ольга Origa-"Складное поздравление". Варварочка- waru-делить,колоть, ломать! wara- солома, в переводе "Колкая солома".

2004-02-01 21:55:24Ямато

Тихоновой Насте: chi- ум, ho- остриё, no- способности, ba- явление, na- восклицание - каково! как! su-результат, исход cha-чай, приём гостей. Ваша фамилия восхищает: "Как острота ума выявляет способности в результате приёма гостей!"

2004-02-01 21:56:56Ямато

Ерошин Геннадий: ero-эротический,shin- новый,gen-современный,na-название, сhii-должность,положение.Фамилия переводится,как "Новое современное эротическое название должности"

2004-02-02 02:45:52И мне,спасибо

Ямато спасибо вам большое.Вы очень любезны.Так если совместить Ольга Ерошина то получиться Новое эротическое складное поздравление.......Ой побежала делиться таким красивым именем....Спасибо еще раз...Вы добры.....

2004-02-02 02:53:41Для меня.

Спасибо Ямато.Это мои все ломают а сын видать раздувает,очищает.Спасибо.И любовь нас объединяет.Приятно.И жена довольная а то ей фамилия моя не нравилась,все хотела поменять.Спасибо.

2004-02-03 00:18:51Ольга

А что значит ваше имя Ямато?

2004-02-04 09:56:49Туся

Ямато - это древнее название Японии, когда все еще крутилось вокруг Кансая - Нара, Киото... А вообще, интересное занятие - схожие по звучанию иероглифы подбирать. Больше всего мне нравится, как Д.Ковленин Аквариуму подобрал - "аку" - зло, "вари (вару)" - разбивать, "уму" - рождать. "Рождаться, разбивая зло"... Можно более поэтическую фразу подобрать, но лень.

2004-02-04 17:50:44Просто Алексаша

Спасибо Ямамото, за то что ты всем так помогаешь, можешь ещё имя Александра расшифровать или просто Саша :) пожалуйста

2004-02-06 02:14:37Ямато

Ольге:Ямато состоит из двух иероглифов, которые срослись в устойчивое понятие древнего племенного союза,эдакие японские великороссы,давшие название древней Японии. Если отдельно рассмотреть другие значения,то первый переводится-"огромный,великий,охватывающий всех", второй- "мир, согласие, японский". Шалом Алейхем- еврейский писатель имел псевдоним,который также переводится "Мир вам!". Отсюда японский вариант салям алейкум -"Ямато". Хотя Яматодамасий -"Японская душа" остаётся первоначальным и понятным любому японцу.

2004-02-06 20:54:26Ямато

Алексаше: Are-буря, шторм kusasu-умолять, пренебрегать, презирать. Ваше имя можно перевести, как "Презирающая шторм".

2004-02-18 12:36:46Катя

Ямато, пожалуйста, скажите, а как имя Екатерина расшифровывается?

2004-02-18 16:13:44лариса

Можно узнать как будет Лариса?

2004-02-19 08:03:14Тоня

Пожалуйста, переведите моё имя Цветкова Антонина Аркадьевна или просто Тоня. Интересно узнать, что оно может означать. Спасибо.

2004-02-22 07:51:32Yamato

Цветковой Антонине Аркадьевне – Tsubetukoba Antonina Arukachiefuna, tsu-знаток, beta-обильно, сплошь, всё кругом, ko-хороший, достойный, ba- сцена, an-дешёвый, tonin-та самая, это данное лицо, а-такая,та,ах! aru-быть, представлять собой, ka-вопросительная частица, chie-разум, соображение, fu-образ, манера, ba-сцена. Теперь всё вместе: “Повсюду собрались знатоки достойные сцены, а что же та (среди них) представляет собой самую что ни на есть простушку и (это) при её сценическом воображении и манерах!?” Цветковой Антонине Аркадьевне – Tsubetukoba Antonina Arukachiefuna, tsu-знаток, beta-обильно, сплошь, всё кругом, ko-хороший, достойный, ba- сцена, an-дешёвый, tonin-та самая, это данное лицо, а-такая,та,ах! aru-быть, представлять собой, ka-вопросительная частица, chie-разум, соображение, fu-образ, манера, ba-сцена. Теперь всё вместе: “Повсюду собрались знатоки достойные сцены, а что же та (среди них) представляет собой самую что ни на есть простушку и (это) при её сценическом воображении и манерах!?”

2004-02-22 17:58:33Yamato

Ларисе: rari-ралли, sa- ну-ка,конечно,разница.Перевод будет такой: "А, ну-ка, догони!"(Хотел бы и я принять участие в этом ралли! Хотя с древнегреческого Вы- "чайка"). Екатерине: e-вопросительное междометие, что Вы скажите, как? kachiri-щёлк na-вопросительная частица,послушай.Получилось по-дзэнски:"Послушай, как звучит шелчёк пальцев".

2004-02-24 15:14:05Алена

Это просто замечательно, то, что вы делаете! Меня зовут Дёмина Ольга Сергеевна, но родители и друзья зовут просто Алёна. Не переведете? Очень было бы приятно:) И еще небольшой вопрос: не подскажете, как можно назвать лицо, связанное с честностью, верностью, правдой и т.п. или хотя бы перевод данных слов на японский язык. Очень-очень буду благодарна.

2004-02-26 08:47:29Тоня

Аригато Ямато за такой интересный перевод. Меня зовут Цветкова Антонина. У меня есть 3 друга в Японии, поэтому мне особенно важно было это узнать. У меня к Вам еще одна просьба... Переведи, пожалуйста, имя Тоня, Света и Вера.

2004-03-05 13:25:59Друг

Уважаемый (ая) Ямато! немогли бы Вы перевести на японский фамилию "Ватолина"? О-сэва-ни..

2004-03-06 11:36:45Настя

Ой, как здорово! А как переводится Осипова Анастасия (Настя)? А еще Рика!

2004-03-08 20:56:05Ямато

Дорогих девушек и женщин поздравляю с праздником! Всех вас очень люблю!!

2004-03-12 08:15:02Алеха

А у меня есть идея - переводить имена не по буквам а по их значению. Вот например Алексей(с греч.) - защитник, а по японски, будет ...????(Напишите плизз)

2004-03-12 10:59:11Алена

дорогие посетители данной страницы! с моей точки зрения, гостеприимного хозяина утомили наши просьбы и больше переводов не будет:) в принципе понять его можно, но я, наверное, страдаю эгоизмом сверх меры и поэтому мне несколько обидно. я была бы рада хотя бы сообщению о том, что у автора нет времени, и не заходила бы на этот сайт по 10 раз в день.

2004-03-18 10:37:21Туся

Ален, ну вы понимаете, что все эти переводы - игра? Что это просто подбор похожих по звучанию иероглифов, и вариантов может быть много - как вдохновение у переводчика ляжет. Тем более, что далеко не все иероглифы, что были тут представлены, используются в написании японских имен. Ну вот я могу вам подобрать иероглифы к вашему имени Ольга - "ори" (ткань), "га" (картина, рисунок). "Рисунок на ткани". А ваш второй вопрос я не поняла - какое именно слово вы хотите узнать?

2004-03-18 11:36:21Лина

Кто-нибудь расшифрует сочетание "Нелли Кречетова"?

2004-03-18 15:56:24Алена

Туся, большое спасибо, мне очень приятно сознавать, что есть отзывчивые, приятные люди в России:) про второе слово уже не надо - просто мне надо было придумать название для фирмы и обязательно с японским звучанием и значением. но я применила латынь и Древний Рим.

2004-03-19 22:25:33Акимочи

Алена, очень интересно, как Вы применяли латынь и Древний Рим!!! Просто шкурный интерес !!!;)

2004-03-23 11:15:03Алена

очень просто, я проштудировала латинский словарь, параллельно этому изучая историю Римской Империи. есть слово, которое сущесвовало и имело подходящее значение, чтобы охарактеризовать деятельность предприятия.

2004-03-26 09:35:39Апельсин

Ой, а можно перевести имя Рена?

2004-03-29 11:03:05Денис

Здравствуйте, а интересно как переводится имя Денис

2004-04-05 12:49:28Настюшка

А как мое имя и фамилия переводятся: Писарева Настя (Анастасия) ?

2004-04-05 14:10:55Ирина

А имя Ирина??? Please!!! Буду рада услышать!!! Спасибо.

2004-04-05 19:57:58Оля

Разшифруйте пожалуйсто имя - Ольга Бойкова. Спасибо за ранее!!!

2004-04-09 07:49:27Olga

Моя фамилия - Пирумова. Если не трудно, буду благодарна. Про свое имя уже все поняла :)

2004-04-15 02:45:57Yamato

Пирумовой Ольге-piru-pill-таблетка,mo-ещё,тоже,также ba-сцена,обстоятельства оri-время года,шанс ga-противительный союз. Таким образом,"Впрочем,Ваши шансы складываются (равномерно), как приём таблеток!"

2004-04-15 02:49:02Yamato

Бойковой Ольге-bo-неистоство iko-переходить,поворот к чему-то ba-место ori-время года ga-хотя. Перевод будет таким: "Однако,в это время года есть место в Вашей жизни к повороту в неистовство!"

2004-04-15 02:52:03Yamato

Ирине- i-желание rin-колокольчик "Ах,желанный колокольчик!"

2004-04-15 02:54:44Yamato

Рене- ren ai "Любовь".Любовь Вам прописана с рождения.

2004-04-15 02:57:00Yamato

Писарева Анастасия-pissharu-захлопнуть,pisare-настойчивое требование захлопнуть ba-сцена ana-пещера,укромное местечко suta- звезда shiya- кругозор, поле зрения. "Захлопнись сцена и спрячься в укромное место звезда моих мировозрений!"

2004-04-15 02:59:06Yamato

Денис - de-выход ni-дат.падеж su-результат судьба suru-действие. "Ваша судьба в появлении!" или "К выходу Вас пригласим!"

2004-04-15 03:01:07Yamato

Кречетовой Нелли- kure-заход солнца,сумерки chito-чуточку, немного ba- явление обстоятельство neri- замешивать на огне. Интересная рекомендация для Вас: "Следует на заходе солнца немного замешивать на огне ( а что - Вам самой известно!)"

2004-04-15 07:15:31Кирилл

Здравствуйте. Хотел узнать про себя - Кирилл, если Вас не затруднит. Спасибо.

2004-04-15 07:49:34Helgin

Здравствуйте, очень интересный сайт. Давно хотел подобрать правильный аналог моего имени на японский (или хотя бы nick-name) Зовут Олег Андрианов, ник - Helgin. Достаточно сложно, как мне кажется.

2004-04-15 20:04:41Yamato

Кириллу- kiri-резать, предел,конец ruru-правила.Теперь разберёмся, как же она Вас довела, что "(Наступил) конец правилам (приличия)" и по другому- "Резать правду-матку".

2004-04-15 20:06:15Yamato

Андрианову Олегу с никнэймом Helgin- an"yu- метафора, dori-по,следовать, основание а-Азия no-родительный падеж, fu-стиль о-Ваш reigu-холодное отношение heru-проходить через, уменьшаться gin-серебро.Вам посвящается: "Если следовать восточной метафоре, то (в результате) Вашего холодного отношения - уменьшается серебро (в кошельке)".

2004-04-15 21:43:45Дмитрий

Просьба перевести Вороно Дмитрий Георгиевич Заранее спасибо. С уважением. Воронов Д.Г.

2004-04-17 04:16:35Yamato

Вороно Дмитрию Георгиевичу- bo-сильный, ro-Россия no-падеж chimi-почва tsuri-сдача ge-последняя часть o-ru все gi-обсуждение bi-мелочь,в деталях chu-в. Возможно от утраты в фамилии буквы "в" в распространённом виде Ваша уникальность привела к пророчеству. Ностардамус какой-то получился- "Все обсуждают в мельчайших подробностях заключительную часть сдачи почвы (островов) Великой России."

2004-04-19 13:31:14Майя)

А как имя Майя переводиться?

2004-04-19 18:32:46Алена

здравствуйте, уважаемый автор, мое приветствие, как и просьба, звучит вторично. можно ли узнать значение сочетания Алёна Дёмина? наеюсь, что смогу поблагодарить Вас.

2004-04-20 06:25:12Yamato

Майе- mai-каждый ya-стрела Вы способны перестрелять сердца мужчин!? "Стрела (в) каждое (сердце найдётся)!"

2004-04-20 06:26:46Yamato

Алёне Дёминой- а-азиатский ryori-пища na- отрицательная частица "не" сhomi-специя,приправа na- отрицательная частица "не".Про таких людей говорят- "сердце с перцем!" Перевод будет назидательно звучать- -"Восточная пища не может быть без специй!"

2004-04-20 15:32:37Алена

спасибо, очень приятно, что вы откликнулись:) если не секрет, то сколько по времени вы изучали японский язык?

2004-04-20 18:57:04Жанетта

А моё имя явно поставит в тапик японского автора) Ну а вдруг...Попробуйте расшифровать им Жанетта

2004-04-21 05:30:57Yamato

Жанетта-Ваше имя очень хорошо подходит для расшифровки по японскому звучанию Дзянэтто: ja-сокращение от de wa-итак,в результате netto- кипяток. Таким образом,"Всё,что Вы делаете (переходит в ) кипяток!"

2004-04-21 05:34:30Yamato

Алёне-очень приятно получать благодарности. Язык изучаю по приезду в страну постоянно."Это было недавно,это было давно..."

2004-04-21 08:01:45Helgin

Большое спасибо, Ямато-сан. Значит ли это, что подобрав Канжи к этой расшифровке я могу надеятся, что японцы смогут правильно прочитать мою фамилию?

2004-04-21 08:31:46Helgin

Ямато-сан, можно вас попросить интерпритировать имя Ковалёва Юля? Заранее большое спасибо.

2004-04-22 03:22:03Константин Агеев

Здравствуйте, если не затруднит, переведите мои имя и фамилию - Константин Агеев. Заранее благодарен!!!

2004-04-22 05:20:49Yamato

Helqin-для японской стороны фонетически будет понятно.ko-счастье ba-обстоятельство ryoba-обоюдоострый yu-говорить ri-выгода а-междометие."Если говорить о взаимной выгоде, то счастье (выпадает) по обстоятельству".

2004-04-22 14:05:21Луна

Ямато-сан, хотелось бы узнать перевод фамилии Фридланд, возможно ли такое интерпретировать? Спасибо.

2004-04-23 03:01:40Yamato

Константину Агееву-КоnusutanuchinAgehefu ko-девушки nu-nugu-снимать одежду su-число,несколько,многократно ta-ценить,признавать nu-nugu-снимать chin- chinchin-мужское достоинство age-повышение he-падеж направления fu-fuan-тревога,беспокойство.Таким образом.Вот уж задача.Ну,уж извините,сами напросились!Все остальные заткните уши:"Тревога по отношению повышения мужского достоинства снимается, когда многократно оценивается раздевающимися девушками."

2004-04-23 05:12:41Yamato

Луне- Фридланд:fu-непостижимость ri-do-первенство ran-орхидея do-каким образом, как? Для Вас в вальсе цветов звучит:"Как же непостижимо первенство орхидеи!"

2004-04-23 05:40:39Константин

Большое спасибо, Ямато-сан! Действительно неожиданный перевод.

2004-04-23 05:46:56Иванова

Ямато-сан, хотелось бы узнать перевод или значение имени и фамилии Елена Иванова, возможно ли такое интерпретировать? Заранее спасибо.

2004-04-24 00:13:58Юра

Ямато-сан, пожалуста, скажите а как можно интерпретировать Юрий Дилеев? Заранее спасибо!

2004-04-24 07:28:08Yamato

Юрию Дилееву-YuriiJirehefu yuri-лилия ijire ijiru прикасаться,4-ая повелительно-условная основа глагола he-падеж направления fu-не. В Ваших имени и фамилии заложено пророчество:"Не прикасайся к лилии!"

2004-04-24 07:29:40Yamato

Елене Ивановой-e-картина ren ai-любовь iwa-скала,риф no-родительный падеж ba-место,сцена. От перевода голова закружилась.Выбрали же такое место.Итак:"Сцена картинной любви на скале."

2004-04-25 00:09:30Юра

Спасибо, за перевод, Ямато-сан! Не могли бы вы сказать, а как будет интерпретироваться Алексей Белоглазов? И еще мой ник нейм Ратибор Нарлин? Извините что так много вопросов. Опять заранее спасибо!

2004-04-25 00:40:21Алеша

Здравствуйте, Ямато-сан. Скажите, а как будут звучать и переводится Алексей Зубков и Анна Зубкова? Спасибо заранее.

2004-04-25 17:54:41Алена

я не принимаю такого ответа:) все-таки интересно знать, сколько времени требуется человеку для изучения языка, который столь разительно отличается от славянской группы. возможноли начать изучение, к примеру, в 20 лет? или это уже поздний срок?

2004-04-26 05:20:27Вера

Ямато-сан, хотелось бы узнать перевод или значение имени и фамилии Вера Местечкина, возможно ли такое интерпретировать? Заранее спасибо.

2004-04-26 10:44:41Алёна

Здравствуйте, Ямато-сан. Мне тоже стало интересно, как можно интерпретировать мое имя - Киселёва Елена. Причем в жизни меня чаще зовут Алёной. Насколько изменяется при этом смысл? Заранее благодарю.

2004-04-26 10:50:33Шурик

Ямато-сан, подскажите, пожалуйста, можно ли перевести имя Панафидин Александр? Заранее спасибо.

2004-04-27 08:21:53Мацынов

Здравствуйте. Хотел узнать про себя - Антон Мацынов, если Вас не затруднит. Спасибо

2004-04-27 08:24:10Юлия

Здравствуйте, Ямато-сан. Как можно интерпретировать мое имя - Юлия Шерстобитова

2004-04-27 08:27:05Иванова

Большое спасибо, Ямато-сан. Будьте добры переведите имя дочери - Татьяна Иванова

2004-04-27 09:18:50Анна

Здравствуйте,Ямато-сан, пожалуйста, подскажите как переводятся имена Рябухина Анна и Бобков Павел. Заранее благодарны.

2004-04-29 03:36:38Yamato

Алексею Зубкову-are-там kuse-дурные привычки izu-какой,который bu-клевета kofu-благородные манеры."Что за дурные привычки- клеветать на благородные манеры!"

2004-04-29 03:39:49Yamato

Панафидину Александру- pan-хлеб afi-off прекратить chin chinchin-мужское достоинство areku aruku-гулять sando- 3 раза ru rusu- не быть дома, оставаться без присмотра. Перефразируем известную поговорку "Как волка хлебом не корми..." "Если хрен хлебом не кормить, то трижды разгулявшись, останется без присмотра."

2004-04-29 03:41:05Yamato

Анне Зубковой- anna-такая zubu-cовсем ko-маленькая ba-лошадь "Такая крохотная лошадка".

2004-05-03 01:02:39Ole

Nu i ya toje poproshu, please: Gritchina Ol"ga...

2004-05-06 17:41:57Диана

Здравствуйте, "расшифруйте меня" пожалуйста очень интересно узнать. Диана Миронова

2004-05-13 11:02:23Алла

Здравствуйте. Ямато-сан, пожалуйста, подскажите как переводится моё имя и как оно будет звучать? - Верле Алла.

2004-05-16 12:46:52Yamato

Диане Мироновой- chian-общественная безопасность, порядок аmi-сеть, невод ron- рассуждение,дискуссия o-ba- преувеличение.Всё вместе: "(Можно считать) преувеличением рассуждение об общественной безопасности,(попав) в западню".

2004-05-16 12:48:11Yamato

Антону Мацынову- ma-дьявол, chino-интеллект, умственные способности, fu-манера. В начале нашего форума уже имя Антон упоминалось,добавлю,что у Вас:"В манере поведения дьявольские умственные способности".

2004-05-16 12:49:30Yamato

Юлии Шеретобитовой- yuri-лилия, teru-сиять, свет to-и bito-хвостовой огонь,задние фары ba-площадь.Итак: "По площади (эта) лилия то озаряет, то проносится уходящим огнём".

2004-05-16 12:50:41Yamato

Рябухиной Анне- rya-сокращение,bu- не hi- огонь na-имя an-сладкая паста из красной фасоли na-имя.Вместе собрав получим: "Что общего у огня и пасты из красной фасоли?"

2004-05-16 12:53:29Yamato

Бобокову Павлу-bo-ярость, неистовство buko- боевая заслуга fu- не ра-чокнутый beru-звонок. Таким образом:"Некто от (одного) звонка звереет".

2004-05-17 04:24:07Anonymous

Здравствуйте, Ямото-сан! Пожалуйста, подскажите как переводится на японский Токмовцева Наталья. Заранее благодарны.

2004-05-17 17:32:05Stas

Уважаемый ЯМАТО-САН дайте пожалуйста ответ, как пишется и произносится Морозенко Станислав, безмерно благодарен! Arigato.konbanwa.

2004-05-18 02:35:24Anonymous

Здраствуйте, Ямото-сан! Пожалуйста подскажите, как переводится на японский Огуй Андрей. заранее благодарен.

2004-05-18 14:07:36Светлана Быкова

Здравствуйте, Ямато. У меня скоро родится ребёнок. Знакомые люди спрашивают меня о его имени: "ну-же, ты уже придумала?" Мне же для начала хочется заглянуть в его глазки. О, это огромный подарок. Если Вас не затруднит, скажите, как звучит слово ПОДАРОК на японском; а фамилия у малыша - Антонов или Антонова. :)

2004-05-22 05:02:05Рахима

здравствуйте,Ямато.пожалуйста скажите, как переводится на японский Рахима Мусаева,заранее благодарна

2004-05-22 06:14:01Александра

Здравствуйте,Ямато-сан.Не затруднит ли вас перевести на японский мое имя Александра Мазурян.Заранее arigato.

2004-05-23 19:11:26Yamato

Верле Алле- peru-вуаль, покров pea-парочка rurа от ruru-не уточнять. Получилось, что "парочка накрыта без уточнений или выяснений".

2004-05-27 10:43:26Анна Павленко

Вы не могли бы написать,как по-японски будет писаться(японскими символами) имена Анна и Евгений? Заранее Огромное Спасибо!!!!!!!

2004-05-27 10:49:25Анна

Здравствуйте,Ямато-сан!не затруднит ли вас перевести на русский язык мое имя и фамилию - Анна Павленко! Заранее СПАСИБО!!!!

2004-06-13 20:29:12Marius

Ямото- сан можно узнать как звучит имя Яна Волкова по японски.

2004-06-17 07:33:04Людмила

Клево! Клево! Клево! Ямато-сан, а можно и меня расшифровать: Давыдова Людмила Валерьевна, но друзья зовут меня просто Людик? А еще у меня небольшая проблема: надо выбрать между двумя достойными (хотя, наверное, в таком случае надо просто удалиться из жизни обоих, но все же): Назаренко Дмитрий Валерьевич и Кабанов Вадим Вмкторович. ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРНА! Я просто в восторге от такой находки в Инете!

2004-06-23 06:09:57Rael

Ямато-сан, пожалуйста, переведите с японского фамилии: Важенин, Добрынин, Ленин, Сталин, Щербинин, Хаймин

2004-06-28 19:48:37Татьяна

Если вас это не затруднит, не подскажете как по японски будет выглядеть фамилия Гасанов? Очень срочно!! И действительно очень нужно! Заранее спасибо

2004-07-06 11:20:37Юля

ЗДРАВСТВУЙТЕ! Меня зовут Юля, я хотела бы узнать как пишется мое имя по японски. Заранее вам благодарна.

2004-07-08 15:34:38Денис

День добрый! Меня зовут Денис Василенко, а мою любимую девушку - Ольга Пескова. Вы не подскажите, как пишутся наши имена на японском? Спасибо ОГРОМНОЕ.

2004-07-17 07:22:47Roman

Перевидите пожалуста Мотунов Роман. Заранее Аригато

2004-07-29 05:53:15Антон

Добрый день! Зовут меня Антон. Хочу сделать "ТАТУшку" своего имени на Японском.Не подскажете, как пишется мое имя? Заранее благодарю!

2004-07-30 10:40:11Алиса

Пожалуйста,будьте добры, скажите как будет звучать имя, означающее тигро-лев? И что означает Теймури (Teimuri) ?

2004-08-09 10:14:38екатерина

Добрый день! Недавно вышла замуж и поменяла фамилию, поэтому очень хочется узнать, что же она обозначает или как переводится. Возможно кто-нибудь из вас поможет или подскажет, где в Интеренете можно найти ответ. (Фамилия -Дученко)

2004-08-10 17:36:43Любашка

Здравствуйте!!!Перечитала весь форум и нигде не нашла своего имени;( Если вас не затруднит, скажите пожалуйста как преводится Елисеева Любовь Владимировна или Люба, буду очень благодарна:)

2004-08-14 17:15:32Стас

Привет всем. Меня зовут Стас, хочу сделать тату на японском подскажите как это пишется?

2004-09-05 16:24:25Stanislav

Уважаемый ЯМАТО-САН дайте пожалуйста ответ, как пишется и произносится Морозенко Станислав, безмерно благодарен! Do^mo arigato.Do^dzo.

2004-10-02 09:23:19Anonymous

Уважаемый ЯМАТО-САН! Если можно, переведите, что означает имя Свят и отдельно Святослав (представляюсь в основном, сокращенно "Свят", и нравится больше именно так. Славой почему-то никогда не называюсь).

2004-10-02 09:24:06Anonymous

Здравствуйте! А что может означать фамилия Филатов

2004-10-05 05:54:05Ольга

Антону-не советую! Ибо наиболее часто упоминаемая расшифровка АН-дешевый ТОН-свинина Хотя может быть Ямато подберет другую

2004-10-11 08:54:55Oksana

Как переводится с японского название авто TOYTA? ОЧЕНЬ нужно! Спасибо.

2004-10-11 09:11:59Anonymous

Моя фамилия Джигерханова, что она может означать в переводе с японского?

2004-10-14 10:35:53Tomiris

Toyota,pishetsa yutakana tambo,chto oznachaet plodorodnoe risovoe pole .Esli ne oshiblas v perevode.

2004-10-14 13:33:05winmax

Здравствуйте! А что может означать фамилия Болотов? Спасибо!

2004-10-27 18:29:33Мария

Будьте так любезны, переведите, пожалуйста моё имя (Мария). Я начала учить японский и мне хочется знать как оно переводится. Ведь, кажется, можно подобрать похожие по звучанию соги. Спасибо заранее!

2004-11-04 02:55:36Сейджуро

КОННИЧИВА!Меня зовут Филиппов Семён,я из Якутска!И я очень люблю Японию.Пжста скажи как будет звучать моя фамилия на японском?Аригато!Джя!

2004-12-15 17:10:49Наталья

Хочу придумать название своей фирмы кторая будет заниматься строительством, строительным дизайном. Переведите пожалуйста мое имя и фамилию - Самофалова Наталья

2004-12-19 10:55:31Епишева Екатерина

Уважаемый Ямато-сан, меня зовут Епишева Екатерина, не могли бы Вы помочь мне с переводом фамилии и предложить удобное сочетание из латинских букв (из моих имени и фамилии или чего-то одного). Нужно зарегистрировать e-mail (работаю с уважаемыми японцами), хочется иметь понятное для них значение со смыслом надежности и т.п. Искренне благодарю, поздравляю с наступающим праздником Зимнего солнцестояния.

2004-12-21 16:05:54Елена

Добрый, день, Ямамото! Забавно у вас с переводами получается). Можно вас попросить перевести Кондрацкая Елена? Заранее благодарна!

2004-12-22 09:08:46lement

Уважаемый Ямато-сан! Я изучаю японский язык и недавно сама пыталась перевести свои имя и фамилию на японский, но безрезультатно, слишком мало знаний у меня пока. Если Вас это не очень затруднит, не могли бы Вы помочь мне перевести мои имя и фамилию Пономарева Эльвира и моего мужа Пономарев Олег. Очень Вам признательна.

2004-12-23 12:36:44d"O

Тайота - это корова, а вот интересно, как вы опишете Демьяна и Ярослава, спасибо за Варвару.

2004-12-23 12:38:17d"O

А можно перевести на японский Твердый, Хлеб - пожалуйста!

2005-01-04 09:51:49milana

Я первый раз пишу незнаю о чем можно спрашивать

2005-01-19 15:01:13yfcnz

Переведите Денищик олег владимирович. Денищик Ольга Никалаевна. Денищик Анастасия Олеговна! спасибо!

2005-01-21 09:43:19Александр

Здравствуйте,не могли бы вы сказать как пишется имя Александр японскими иероглифами?? Заранее спасибо

2005-02-21 03:48:21Наталья Т.

Пожалуйста переведите на японский Токмовцева Наталья и Огуй Андрей. Заранее благодарна

2005-03-11 15:32:53Диман

Как по японски Бунецкий

2005-03-21 12:21:39^_^

кажись заяппонили ямато сана ^_^

2005-04-21 00:21:19Евгений

что означае "Евгений", если имеется омонимичное соответствие?

2005-04-21 14:45:05ксения

хочу сделать тату со своим именем-ксения-или со словом "счастье"напишите пожалуйста как это будет на японском

2005-04-27 08:40:52Светлана

Пожалуйста, подскажите японский аналог моего имени "Светлана". Т. е. в значении "Несущая свет" или ближайщее по смыслу. В написании канзи (кажется, так это правильно называется). Заранее спасибо. С уважением.

2005-06-02 19:27:11Влада(POlgara Vishes a.k

Здравствуйте ! я хотела бы узнать,как переводиться моё имя(Влада) на иероглифы и что оно обозначает. Спасибо.

2005-06-20 18:27:19Maximus

Пожалуйста скажите, как переводится с японского имя Орихиме.

2005-06-27 08:44:31Диана

Будьте добры, разъяните мои инициалы: Старостина Диана Олеговна и в будущем Анисифорова! Премного благодарна! и жду с нетерпением. Ваша поклонница

2005-07-04 06:32:51Лариса

Помогите с переводом. Как будет звучать на японском "воздушный змей"? Заранее спасибо.

2005-08-09 16:07:11Diva

Здравствуйте Ямато-сан! Не могли бы вы и мне с именем помочь:Крашина Алена. заранее спасибо.

2005-08-11 10:58:49алия

Подскажите что значит имя Юдзи Тамми

2005-08-11 11:02:48Алия

уду очень благодарна если скажете как будут звучать имя Наталья и Оксана На Японском

2005-08-17 15:42:00Ира

Здравствуйте, я бы тоже хотела узнать что может значить и мое имя.И я тоже начала изучать японский язык.Свиридова Ирина

2005-08-23 12:09:22Роман

Здравствуйте. Будьте добры, подскажите, как будет звучать на японском,что означает, а также японское написание моих иннициалов,т.е. Емцев Роман Валерьевич. Заранее Благодарен. С уважением Роман.

2005-08-24 01:08:12Женя

Вовчук

2005-08-25 06:53:40chumka

здравствуйте. скажите пожалуйста. как будут звучать имена и фамилии по японски? иван смольянинов, землемеров александр, литвиненко ольга, елена крекова, ольга куховаренко. шмакова галина. извените что так много и сразу. нас просто большая компания, всем интерестно :)

2005-09-05 12:31:26Григорий

Как пишется на японском имя Григорий и Евгения.Не только произношение но и сама надпись японскими символами.

2005-09-07 08:43:08Анна Андрейченко

Хочелось бы узнать о своём имени побольше да поподробнее. А так же как пишеться на японском ( хочу татуировку доделать) Анна Андрейченко

2005-09-09 08:30:55Наталья

Хочу узнать о фамилии НИТТА

2005-09-23 16:55:54Evgeni

Пожалуста,фомилия .Мейф.что обозночает.спосибо

2005-10-06 08:43:25chumka

здравствуйте. скажите пожалуйста. как будут звучать имена и фамилии по японски? иван смольянинов, землемеров александр, литвиненко ольга, елена крекова, ольга куховаренко. шмакова галина. извените что так много и сразу. нас просто большая компания, всем интерестно :) (up. извините за подьем по флейму :) . не нашел ответа. если можно, переведите пожалуйста )

2005-10-10 13:38:55Юлия

Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как будут звучать по японски фамилии и имена: Куьмина Юлия и Зваев Вячеслав

2005-10-11 21:30:15Jetik

Расшифруйте пожалуйста как будет правильно писаться моё имя и фамилия Александр Остролуцкий-и что она значит?

2005-10-12 14:26:58dem

Расшифруйте пожалуйста как будет правильно писаться моё имя и фамилия Вадим Бугайчук и скажыте пожалуйста что оно значит?

2005-10-15 22:07:232H

Переведите пожолуйста имена Денис и Яна, а так же хотелось бы узнать, что означают имя и фамилия Hatori Hanzo

2005-11-11 23:12:10Fancy

Как расшифровывается с японского Асанина Ольга? И еще переведите, пожалуйста, слово "фантазия". Огромное спасибо

2005-11-14 13:29:14Оксана

Приветик! Буду очень признательна, если , подскажите, как будет звучать на японском и что означает, а также японское написание моих иннициалов - Золотухина Оксана Анатольевна...заранее благодарна.

2005-12-03 23:30:14RegLoss

Привет. Переведите пожал. имя Халикова Юлия и имена Ксения и Максим. Спасибо.

2005-12-18 17:39:09Женя

переведите пожалуйста Серегин Евгений!

2005-12-24 09:23:38Наталья

Переведите пожалуйста имя Наташа:)

2006-01-09 04:33:03Сака

Нет-нет! К Ямато я приставать не буду, а вот у остальных спрошу: многие из вас знают о японской истории "Кольцо". Или как у нас в простонародье её кличут "Звонок". героиню-виновницу "торжества" зовут Сада....Кто-то же из вас должен был слышать, что это значит!!!!!!!!! Меня, в силу определенных обстоятельств, друзья так называют. А вот не правильно ли это??!! ПОЖАЛУЙСТА, не пройдите мимо, подскажите что к чему!!!!!

2006-01-09 22:14:45Полина

Будьте так добры переведите имя Полина

2006-01-11 03:34:07Акира

Прошу перевести имя Анна Попова

2006-01-11 15:57:28Александр

Переведите пожалуйста Александр Ольховой

2006-01-14 09:46:31BLACK FLAME

Здраствуйте... не будите ли вы так любезны перевести на японский язык (желательно отправить на мой адрес иероглифы) за ранее благодарен

2006-01-14 09:47:52Anonymous

Здраствуйте... не будите ли вы так любезны перевести на японский язык Поняев Дмитрий(желательно отправить на мой адрес иероглифы) за ранее благодарен

2006-01-21 22:49:06Ангел

Пожалуйста, мне нужно перевести на японский имя подружки (Юлиана) и написать его на подарке

2006-01-23 03:31:14Anonymous

Osipowa Nastya, dui na uroki, lentyaika hrenowa

2006-01-26 09:17:57Наталья

Здраствуйте! Хотелось бы узнать, что означают по японски Токмовцева Наталья и Огуй Андрей??? Заранее спасибо!

2006-01-26 13:10:33Анна

Здравствуйте хотелось бы узнать что означает по японски Поворина Алина, Игорь Ведякин

2006-02-06 13:24:37Наталия

пожалуйста, напишите иероглифами имя Настя и вышлите, если вас это не затруднит, на мой электронный адрес.

2006-02-08 02:33:16володька

аз пошло такое дело, все пишут.и возможно им отвечают.переведите плиз владимир невмержицкий и нарисуйте пож-та

2006-02-11 20:53:04Ирина

Пожалуйста напишите как будет по японски написано иероглифами, сакура или цветущее дерево. Спасибо, Ирина!

2006-02-13 18:09:42пЕТР

люди!! я люблю одну девушку, но мы уже пол года не общаемся..и если я переведуей на японский одну фразу, то она меня простит)) фраза такая."все в этом мире исходит из сердца, в сердце родится и сердцу покорно" НУ ОЧ ПРОШУ ПОМОГИТЕ

2006-02-19 01:29:02Саня

Как будет имя Александр, и его сокращённое Шурик, что эти имена означают, и расшифруйте пожалста фамилию - Чёрный, и как эти имена и фамилия будут написаны иероглифически? спасибо!

2006-02-20 15:38:01Аня

Здравствуйте, будь те добры напишите, что по-японски означают имена Анна, Аня, Анюта, а также фамилия Сафонцева

2006-02-24 14:36:58Андрей

Здраствуйте, помагите пожалусто как правельно написать по японски Андрей Лукc и если не тежыло что оно означает . Зарание большое спасибо

2006-03-06 16:00:27Андрей

Добрый день! подскажите пожалуйста что означает на японском Гончаренко Андрей и Левченко Ольга и как пишутся иероглифами наши имена и фамилии?! будем очень признательны! вышлите пожалуйста на e-mail! еси не сложно

2006-03-10 14:31:06Bushin

Здравствуйте, меня зовут Амадза Фунэ, я перевожу имена и фамилии на японский, китайский и латинский языки, а также на наречие синдарин. Недорого. Качественно. И...ЗДОРОВО! Обращайтесь, каким бы редким не было ваше имя или фамилия! aihi@mail.ru aihi@yandex.ru

2006-03-15 05:41:32Cruel

Привет. Если можно фамилию-Баяджи.

2006-03-15 14:36:59Таня

Здравствуйте, подскажите пожалуйста как переводится на японский язык Буряк Татьяна. Заранее благодарна.

2006-03-16 11:44:24irritsa

Здравствуйте, подскажите пожалуйста как переводится на японский язык Иващенко Екатерина Павловна. Заранее аригато!

2006-05-06 03:16:12Yamato

Повориной Алине!!! Boborina Arina -boobaku сокр.от booboo -неясно,неопределённо rin-колокольчик, a-ах!,ari-муравей,na-послушай! Таким образом:Послушай,как звучит колокольчик ( на шее )муравья! Это сообщение было стерто на доске объявлений как и другие объявления!!?? Почему? Все получат свои расшифровки имен напрямую, если письма в дальнейшем будут стираться. Ямато

2006-05-06 04:42:24Yamato

Ведякину Игорю- Hechakin Igori he сокр.от heru-проходить через, cha-чай, igo- игра в восточные шашки го, ri- выгода,польза. Таким образом следует: "(Вам)разумнее (играть)в шашки го на деньги,(чем) проводить время на чайной церемонии.

2006-05-06 08:10:12Yamato

Иващенко Екатерине Павловне- Iwatsuchenko Ekachirina Parufuna -iwa от iwau- поздравлять, tsuchi- известие n- сокращен.от no -родительный падеж ko-счастье е-картина,kachiri от kachin щёлк! вспышка, na-как странно!paru-жемчуг,fu-амулет,na-удивление. Поздравление со счастливым событием поступило подобно блеску изображения жемчужного амулета

2006-05-06 17:14:27Yamato

Буряк Татьяне- Ваша фамилия дословно переводится на японский как "военная стратегия"!! Buryaku!! Tachi- меч, yana-противно. Так собирается интересное: "Вам противно использовать меч в вашей военной стратегии".Вероятно Вы владеете каратэ. Поклон от Ямато.

2006-05-07 06:58:55Yamato

Наташе- Nata-топорик, sha-cуфф.,обозначающий деятельность geisha, isha и т.д.Стало быть Вам надлежит этим топориком что-то делать.Может быть на кухне, а то на площади головы рубить.Сами наверно знаете применение.

2006-05-21 20:52:44Nut

Пожалуйста переведите мои ФИ. Куликов Максим. Буду очень благодарен!

2006-05-27 06:10:52Yamato

Куликову Максиму- kuri-каштан, kofu-вручать,получать maku-сеять, shi-средства, денежки; mu-ничто."Если не вложишь средств в посадку (деревьев) - не получишь каштанов!" Очень созвучно с русской поговоркой- Не посеешь - не пожнёшь.Такой смыл заложен для Вас в звуковом соответствии фамилии и имени.Поклон от Ямато из Японии.

2006-05-28 11:23:48Nut

Yamato Аригато. А можно ещё имя и фамилию девушки. Елена Подмарёва.

2006-06-01 09:36:58Anonymous

Пожалуйста переведите мою фамилию Токмовцева. Буду очень благодарна!

2006-06-02 11:31:20Yamato

Токмовцевой Наталье- очень долго ждёте,спасибо за терпеливость.Я отчасти не имел возможности прежде написать: не был под рукой компьтер. Отчасти не было меня самого в этом реальном мире. Вот долгожданное описание:toku- разворачивать, демонстрировать mofu- шерстяное одеяло, tsu- знаток, wa-японский nata-топорик, ri-выгода, ya-поле."Надо ли знатоку Японии демонстрировать шерстяное одеяло, когда полезен топорик в поле" Кстати вы очень активны в этом форуме и нужна ли Вам действительно расшифровка?

2006-06-03 08:51:53Максим

Konnitiwa Yamato-san. Хорошо получаеться а можно тогда транслировать и моё имя с фамилеей!? Красилов Максим! Зарание: Domo arigato godzaimasu.

2006-06-03 16:37:38Yamato

Красилову Максиму- kurashi- жизнь, rofu- престарелый отец, maku- зановес, shi- смерть, mu- ничто.Вероятно Вы очень любите своих родных и поэтому " зановес бессмертия ( опускается ) на жизнь престарелого родителя".

2006-06-03 17:13:16Yamato

Подмарёвой Елене- potsu- точка,остановка ma- дьявол, ryoba- обоюдоострый, е-картина, ren"ai- любовь; " (В Вашей) дьявольски обоюдоострой картине любви надо делать (хотя бы!)кратковременные паузы." Следуя Вашему именному предписанию я также удаляюсь в японские горы на это воскресенье.

2006-06-06 11:15:16Анна

Здраствуйте,меня зовут Баромыкина Анна.Очень хочу узнать перевод и написание (ромадзи) моего имени и фамилии.Заранее благодарна.

2006-06-09 07:40:11PM

Привет, ой как у вас тут интересно, аж зачитался, а переведите пожалста фимилии и имена: Щербаков Максим и Кузеванова Софья

2006-06-11 12:29:54Nut

И снова я :) Пожалуйста - Мухина Юля (Юлия) и ещё очень интресно узнать значение для след человека - Гопанюк Василий. Yamato И сколько возможно вариантов значения имени Максим?

2006-06-11 21:19:49Ivan

Пожалуйста переведите Иван Жаборинский. Заранее спасибо.

2006-06-16 14:26:27Ольга

Уважаемый господин Ямато! Будьте добры, переведите значение фамилии Непомнящая. (Фамилия реальная, моя :))

2006-06-21 13:18:42Yamato

Ивану Жаборинскому- iwa-скала, n=no родительный падеж, ja-змея, bori-незаконная прибыль,no-падеж, suki-любить.Таким образом,в Вас таится "любовь к незаконной прибыли,подобно змее в скале".

2006-06-21 13:27:14Yamato

Баромыкиной Анне- ba-место,ro-труд,miki-стебель,na-имя,овощ,anna- каков,какая есть. Получается "каков овощ на стебле (будет) от труда зависит!"

2006-06-21 13:46:42Yamato

госпоже Непомнящей-nebo-соня, mu-нет,nya(nya)-усмехаться,shiya- кругозор."Не пренебрегайте событиями во сне!"

2006-06-23 11:40:20Yamato

Щербакову Максиму- Делаю перевод одного из вариантов, потому что нельзя подряд задавать один и тот же вопрос.Нельзя искать лучший вариант, который один выпадает произвольно в моём переводе.Нельзя сердиться или обижаться, делаю беспристрастно. Как в характере, можно через некоторое время поискать новые переводы звуков и выбрать наиболее приятную вибрацию.Поклон от Ямато.

2006-06-23 11:46:13Yamato

Щербакову Максиму- tsuchi-земля, ruba-жалюзи,kofu-постоянный ветер,maku-сеять,shi-средства, mu-ничто."Если не бросать деньги на ветер-сохраните жильё!"

2006-06-23 11:52:15Yamato

Мухиной Юле- muhina(!!!)-несравненная,бесподобная,не имеющая равного,yu-превосходство,ri-истина,приимущество, ya-ах! Истина не имеет равного в привосходстве или лучше сказать:"Ничто не может сравниться с истиной!"

2006-06-23 12:00:43Yamato

Гопанюку Василию- go-почтительный преффикс к священным предметам обихода,pan-хлеб,yuku-идти,ba-лошадь,shiri-личные интересы,i-желудок.Дословно получается,что "за хлебом ходит лошадь в личных интересах желудка".В русском варианте лучше сказать:"Хлеб за брюхом не бегает!"

2006-06-23 16:22:42Yamato

Кузевановой Софье- kuiiji-прожорливость,ba-обстоятельство,no-падеж,basho-место, fuyasu-увеличивать.Ваша (информационная) ненасытность не знает границ!

2006-06-23 20:49:06Иван

Я хотел бы знать что означает мое имя Чубов Иван.

2006-06-24 04:35:03Yamato

Чубову Ивану- tsubo-кувшин,fui-растратить попусту,wan-чашка. Для Вас предостережение:"Из-за чашки-кувшин потерять!"

2006-06-24 11:41:24Lenny

Переведите пожалуйста и мое имя Лукьяненко Светлана!

2006-06-24 16:44:19Yamato

Лукъянченко Светлане- ruikei-общий итог,yane-крыша,n=no-падеж,kosu-число семей,людей,заходить betsu-отдельные ran-смута,мятеж а-так Появляется история Вашей фамили:"Так отдельные мятежники из разных семейств объединились под одной крышей!"

2006-06-25 15:51:52Lenny

Спасибо за перевод!!! Но фамилия моя все-таки не ЛукьянЧенко, а Лукьяненко! :-))) Еще раз спасибо!

2006-06-25 16:15:13Yamato

Лукъяненко Светлане- перевод сделан на RukeiYaneNko suBetsuRanA.Извините за неверное обращение к Вам.

2006-06-27 13:06:21vinogradina

я с той же просьбой: переведите, пожалуйста: Милоградова Юля

2006-06-28 12:09:11classka

Переведите, пожалуйста, наши фамилии и имена: - Лаврентьева Ирина - Иващенко Сергей

2006-06-29 09:52:04с

наверняка фамилию БОНДАРЕВ перевести не получится

2006-06-29 10:39:14Andermat

А как переводится фамилия и имя Прокофьев Дмитрий? Очень интересно, а то меня обычно спрашивают представители Японии об этом. А мне сказать им нечего.

2006-06-29 14:59:35Anonymous

ой,какой сайт интересный! переведите,если не сложно,пожалуйста: Костарева Анна и Деев Сергей. заранее спасибо :)

2006-06-30 15:48:24Yamato

Милоградовой Юле- miro-возможно посмотрю,gu-временое обиталище,ra-множественное числ., do-путь,храм bayu-сезон дождей в Японии,которые сейчас заканчивается!ryaku-пропуск,сокращение. "Почему бы по дороге в Японию не посмотреть временные обители,чтобы пееждать сезон дождей!"

2006-07-01 11:23:41Yamato

Бондареву- bon-праздник поминовения усопших,da-просторечно есть, ryo-охота,добыча, fu- не. Получается что "не будет добычи в день поминальный!"

2006-07-05 14:26:59Мария

Уважаемый Ямат, переведите пожалйуста с японского языка мои фамилию и имя: Селезнёва Мария

2006-07-06 10:37:20Полина

переведите пожалуйста имя Полина, за ранеее благожарю!!!

2006-07-06 12:39:44серегей

очень страстная фамилия ЧЕЧЁТКИНА

2006-07-07 00:32:56Юрий

Что обозначает на Японском языке Жук (фамилия) Юрий (имя) Спасибо.

2006-07-13 14:23:53Андрей

Здраствуйте! Что означает на японском языке мои фомилия и имя: Огуй Андрей. Заранее спасибо!

2006-07-13 23:02:47Александр

пожалуйста переведите фамилию Карелин

2006-07-18 12:20:07Лиза

Переведите, пожалуйста, Крупина Елизавета. Спасибо.

2006-07-22 05:44:44Анюта

Нигде не могу найти информацию о том, как же все таки в переводе с японского звучит мое имя и фамилия АННА Кузнецова. Помогите, пожалуйста))

2006-08-11 11:24:24serg

прошу Вас перевести фамилию Климов заранее благодарен

2006-08-12 21:24:35Вадим

здрасьте! нигде не могу найти иероглиф, который бы обозначал моё имя - Вадим. огромная просьба выслать изображение такого иероглифа на e-mail. заранее спасибо!

2006-08-15 17:35:02Ксюша

Здравствуйте.Переведите пожалуйста моё имя и фамилию на японский язык,и хотелось бы знать,что всё это означает.Ксения Панова.И вышлите пожалуйста на почту.

2006-08-17 13:39:29Денис

Привет. Меня интересует написание фамилии "ЕЛИН". И по возможности его написание (на мыло)

2006-08-18 10:09:08Стас

Здравствуйте.Не могли бы Вы нписать моё имя и фамилию японскими иероглифами,и хотелось бы знать звучание и что всё это означает.Стас Прохоров. В почту, пожалуйста...

2006-08-23 16:45:00Станислав Кревсун

Здраствуйте! Помогите мне пожалуйста! Очень хочется знать как переводится на иероглифы мое имя и фамилия (Станислав Кревсун) и как звучит по японски! Заранее очень благодарен!

2006-08-25 19:41:00Олег

Прудник Олег по японски(означение и буквы),Зарание спасибо!

2006-08-28 01:29:50Ayrish

Здравствуйте. Переведите пожалуйста на японский мои имя и фамилию - Ирина Обрезкова

2006-09-02 12:07:11shadani

Konnichi va. Скажите, пожалуйста как на японском звучат мои имя и фамилия Ляпина Светлана

2006-09-05 15:27:15GLooMY

ЗДРАСТВУЙТЕ. Не могли бы вы выслать мне как Toyota пишеться иероглифами на японском. (есть ли канжи иероглиф)

2006-09-14 00:51:19машаня

здравствуйте!переведите пожалуйста фамилию на японский"Космакова"

2006-09-22 15:58:36Ник

Скажите пожалуйста как будет по епонски мое имя и фамилия Можаев Николай

2006-10-04 00:45:20Таня

Что означает фамилия - Январева

2006-10-08 01:28:14Татьяна

А Татьяна Ларина? Это наверное не только мне интересно да?

2006-10-23 00:38:29Anonymous

Переведи мне, пожалуйста, имя Александр на японский язык.Заранее огромное спасибо. snegok81@mail.ru

2007-01-08 10:44:41empty

переведите пожалуйста имя ксюша на японский и как оно пишется. ответ отправте на мэил. спасибо

2007-01-10 14:19:48Юлия

Здравствуйте. не могли бы вы написать по японски иероглифами имя Юля. Заранее спасибо. моя почта chicherina1@yandex.ru

2007-02-02 05:24:52илья

Что означает Доценко Илья. вышлите на мэил пожалуйста

2007-03-02 17:33:53Игорь

Русские имена и фамилии - это хорошо. А как Вам удастся перевести мои: Лихтнер Игорь? Спасибо. Если не сложно, ответ можно по мылу?

2007-03-06 14:25:11RinKa

Здравствуйте. Переведите пожалуйста - Захарова Мария. Заранее благодарна.

2007-03-08 22:39:29Ayumi

А как будет моё имя? Переведите пожалуйста. Юля

2007-03-10 23:19:03ольга

оой если не сложно можешь написать как будет писаться моё имя на китайскои или японском(Ольга)

2007-03-13 07:58:21Виктор

Как моё имя - Виктор Клюев воспринимается для японского уха? Спасибо.

2007-07-11 10:35:14Александр

Здравствуйте...моя фамилия Варфоломеев знать бы что она означает в японии?

2007-07-12 00:56:49Иван

Моя фамилия Катунцев Иван...и я хотел бы узнать как произносится, пишется, и какое значение имеет мое имя и фамилия на моем любимом языке...т.е. японском!:)

2007-07-26 18:30:52ВЛАДИМИР

ПОМОГИТЕ перевести имя "ВЛАДИМИР" В иероглифи ОХОТО сделать ТАТУИРОВКУ своего имени но незнаю как оно выгледит ЗАРАНИЕ СПАСИБО

2007-08-30 17:07:32олег

Здравствуйте! Напишите. пожалуйста. иероглифами - Ерёмин Роман. Заранее благодарю!

2007-11-05 13:49:15Яна

ДА Я ХОЧУ! фамилия Филатов

конечно это стоит некоторых моих душевных затрат, но не более.. для широкой души

внимательно следите за моей переводческой мыслью!

Последние сообщения
УРА! Вот и начинается сентябрьский турнир сумо под названием "Аки Басё".
Уже завтра, 10.09.17 турни...
Вот и прошел июльский турнир по сумо (9 - 23 июля) Нагоя басё.
Очень рад, что есть возможность пере...
Всем привет, дорогие друзья!
На просторах интернета нашел один прекрасный ресурс, который заслужива...
но ведь кто заказывал тогда у меня перевод имен и фамилий получил для себя и остался доволен, ничего...
Спасибо всем кто пришёл на кинoпоказ) мы рады что вы с нами) :)
Группы блогов

Фото из галереи