Поиск по сайту

Сейчас на форуме (гостей: 98, пользователей: 2, из них скрытых: 0) Марк Ситников, Станислав Козлов
Всего зарегистр: 7619

Обсуждали: 139

Всего форумов: 8
Всего тем: 195
Всего сообщений: 1703

Статьи о Японии

19.06.2012

Исследователь Планеты Япония

Исследователь планеты Япония
Японофил из Саратова пропагандирует культуру и традиции Страны восходящего солнца

    
Номер: №29 (77) от 3 августа 2011 г.
Автор: Евгений Татарников

Юрий Баринов — известный востоковед, преподаватель японского языка, основатель движения «За дружбу с Японией» в Саратове, собиратель этнографических коллекций. Человек, который, наверное, больше всех в нашем регионе знает о Стране восходящего солнца. Жил в дзен-буддистском монастыре Эйхэйдзи, высоко в горах, где тренируются ниндзя, на острове Сикоку, объездил восточное государство от Хиросимы до Саппоро. Активный популяризатор японских традиций и организатор выставок собственных коллекций в Саратове сегодня беседует с «Резонансом».

— Юрий Владимирович, когда началось ваше увлечение Японией?
— С детства. В шесть лет я стал собирать марки всего мира. Тогда меня познакомили с известным коллекционером Кирзнером, который и научил меня основам филателии. Тематика японской филателии разнообразна: от парков и садов, представляющих национальную гордость, до предметов старинной утвари и сцен знаменитого средневекового театра «Ноо».
Только в студенческом возрасте наряду с изучением японского языка стал коллекционировать все, что связано с Японией. Например, предметы древности и декоративно-прикладного искусства: старинные «пуговицы» нэцкэ, миниатюрные скульптуры, одежду, старинные сосуды, гарды от мечей. Также собрал коллекцию японских авторских открыток, изготовленных в единственном экземпляре. Есть у меня фрагмент черепичной крыши от японского храма, которому порядка 1300 лет. На нем буддистская символика вроде оберега. Подобная крыша имеет особый метод изготовления, рецепт которого давно утрачен. Вообще, коллекционирование — это не просто собирательство, оно требует вдумчивости, серьезности и, главное, глубоких исследований.
— Вы не просто увлечены этим, но и организуете выставки, преподаете японский язык…
— Я преподаю японский в Восточно-европейском лицее, Педагогическом институте СГУ, Центре языка и культуры «Слово». А также обучаю флористике в Центре современного садового искусства «Фитония». Только за последние три с половиной года обучил около 400 студентов, многие их которых сейчас работают в цветочных магазинах в Саратове, Москве и за границей.
Год прошел, как мы открыли при кафе «Органика» первый городской чайный клуб в Саратове. На встречах там изучаем традиции чаепития Японии и других стран. Такое общение усиливает и укрепляет интерес к изучаемой стране, повышают жизненный тонус. Многие мои студенты с удовольствием посещают эти мероприятия, проявляя интерес к языку и древней культуре. Это хорошая альтернатива алкогольному засилью. К чаепитию мы добавляем сценическую, музыкальную и выставочную программы.
Что касается выставок, они ежегодно проводятся в разных культурных центрах Саратова. Мои самые первые состоялись в Доме ученых, кинотеатре «Победа», краеведческом музее лет 20 назад. За последние три года в Саратове провели только 17 флористических выставок в Доме офицеров, Торгово‑промышленной палате, театре оперы и балета, отелях «Богемия» и т. д.
Кстати, в Саратове еще до революции был японский магазинчик на Немецкой улице недалеко от консерватории. Там продавались веера, открытки, гравюры, шкатулки, кимоно, стеклянные и фарфоровые вазы. Упоминания об этом можно встретить у Константина Федина.
— Насколько тяжело выучить японский?
— Я начал его учить еще в политехническом институте. Но любой язык постигается при постоянном общении. Если этого нет, так же как и посещений страны познания,  — это похоже на боксера-заочника. Язык надо учить и совершенствовать всю жизнь. В Саратове работает центр культуры и языка «Ямато». Там любой желающий может не только постичь первые азы общения, но и поучаствовать в ролевых играх, спортивных единоборствах, изучить быт и историю Японии, научиться оригами.
— Вы много путешествовали по Стране восходящего солнца. Поделитесь впечатлениями.
— Я ежегодно выезжаю в Японию, в прошлом году, например, жил там три месяца. Стараюсь всегда посетить новые маршруты и префектуры. Работал переводчиком в Российском посольстве. В летний период занимался обучением японских детей. Шесть дней жил в дзен-буддистском храме Эйхэйдзи, где по утрам совершал процедуры очищения бренного тела в водопаде. В городе Кацуяма провинции Фукуи, где находится один из крупнейших музеев динозавров, работал на ткацкой фабрике. В Такамацу на острове Сикоку высоко в горах реставрировал старинные храмы и дома. Обошел пешком пантеон более чем из двух тысяч храмов древних столиц Японии — Киото, Оцу, Нара. В Хиросиме жил в капсульном отеле, похожем на пчелиные соты, посещал музей военной техники Ямато. Даже пас коз. Разве что на острове Окинава еще не удалось побывать. Но его надо оставить для мечты.
Следует заметить, что и японцы посещают наши края. Несколько лет назад оттуда в Саратов приезжали японские байкеры. Из Китая они пересекли всю Монголию, Россию и завершили марафон в Италии. Было весело пролететь с ними на мотоциклах от Озинок до Белгорода без длительных остановок. Особенно приятно было, когда их встретили наши байкеры на саратовском мосту и почетным эскортом провели по ночному городу.
Или приезжал японский путешественник, который всю жизнь мечтал посетить утес Степана Разина на границе Саратовской и Волгоградской областей. Мы доказывали ему, что наш утес самый настоящий, хотя есть еще два подобных выше по Волге. В свое время Степан Разин усаживался на нем в огромное кресло и указывал на излучине Волги, какой купеческий корабль захватить, а какой пропустить. Мне было стыдно, что прежде там не был. Огромное спасибо за такую любовь к нашей истории с той стороны!
Так бывает и в Японии. Помню, хозяйка гостиницы прожила всю жизнь в Киото и задала мне вопрос о всемирно известных японских храмах — Золотом и Серебряном павильонах: где они находятся? В действительности они были в 25 минутах от гостиницы.
— А что можете рассказать о тамошней пище, традициях?
— Японцы любят хорошо погулять, выпить сакэ или местного пива. Обычно они празднуют с коллегами по работе, нередко пьют изрядно, никогда не бросают друг друга в беде. Очень популярен у них соевый творог тофу, рыба фугу. Она считается деликатесом, но содержит ядовитые вещества. И если неправильно ее приготовить, употребление может закончиться летальным исходом. Фугу едят как с целью «пощекотать себе нервы», так и для получения легкого эйфорического эффекта, вызываемого остаточным количеством сохранившегося в приготовленном блюде яда. Зато японцев можно удивить гречневой кашей, в чем я неоднократно убеждался. Гречиху они выращивают, но делают из нее только лапшу.
Из рисковых традиций очень популярно катание на бревне с высокой горы, где скорость порой достигает 80 километров в час. В результате нередко бывают увечья и даже смертельные случаи. Но это японцев не останавливает.
В Японии потрясающая научная организация труда. Например, в маленькой артели всего три человека обрабатывают большое количество лука с помощью лазера, чтобы товар соответствовал ГОСТу. После этого быстро упаковывают и отвозят в ближайший магазин. Быстрый, качественный процесс от выращивания до продажи — и все это без кучи посредников и жадных чиновников. Труд в Японии и его организация находятся на самом высоком уровне. Этому нас учили в СССР, но сегодня все незаслуженно забыто.
— Насколько японцы религиозны?
— Я бы не сказал, что они религиозны. У них есть традиции, которые переплетены с древней религией синто. Буддизм к ним пришел уже позднее. Люди спокойно реагируют на религиозные праздники, ритуалы, строительство храмов. Их отношение к этому больше напоминает отношение к музейной выставке, этнографическому представлению. Но до сих пор очень популярны чайные церемонии и «аранжировка» цветов. Эти традиции пришли из Китая, японцы впоследствии их разнообразили и усовершенствовали. Есть у них и свои христиане. Православная церковь наиболее активна на севере страны, католиков много в Хиросиме. Есть небольшое количество мусульман, главным образом пакистанцы.
Кстати, я был одним из первых, кто увидел еще в начале 90‑х в Москве представителей секты «Аум Сенрике», которых принимали даже в Кремле. Из 40 человек только один говорил по-английски и никто по-русски. Тогда это все было в диковинку. Узнав, что я могу изъясняться по-японски, они стали привлекать меня в свои ряды. Но мне как-то не приглянулись их идеи, и наши дороги разошлись.
— Вы преподаете в Саратове флористику с японским уклоном?
— Я стараюсь, чтобы каждая моя студентка постигла основы составления букета и композиции. Мне приятно, когда начинаются практические занятия и учебный класс преобразуется в цветочную мастерскую. В Саратове очень талантливые люди. Иногда это удается узнать на таких курсах. Причем сам человек ничего не знает про себя — и вдруг проявляется благодаря японской флористике. Тут, конечно, главное — не останавливаться и продолжать работать дальше. Тогда определенно появится результат, и человек обретет мастерство.
Помню, как еще студентом привез в Саратов это флористическое искусство. У меня уже тогда были последователи. С большой любовью вспоминаю Нику Анатольевну Мовчан, Нелю Ивановну Захарову. Одна дама выучила только одну постановочную форму и всю жизнь эту композицию ставила. Пыталась найти в ней совершенство. Да, мы организуем дипломные выставки цветов. Люди с удовольствием к нам приходят учиться, сегодня повышенный спрос на квалифицированных флористов. Мне приятно, что любимый Саратов становится красивее.
—Юрий Владимирович, как бы вы описали сегодняшнее состояние Японии после страшной трагедии на атомной станции «Фукусима»?
— Безусловно, события на «Фукусиме» — большая трагедия. В целом масштабы проблемы еще не до конца известны, потому что японцы не дают возможности ознакомиться с основными данными. Несмотря на многолетние демократические традиции, они очень дисциплинированная нация. Стойко переносят катастрофу и невзгоды. Но и у них есть проблемы — новое поколение молодежи, которая очень обеспечена и беззаботна, не привыкла к испытаниям, утратила связь со старшими поколениями. Вот как раз многие молодые страдают сильнее.
Нашим гражданам стоит больше обращать внимание на свои трудности, коих изрядное количество. А то некоторые головы уже готовы легко расстаться с Курильскими островами, которые надо разумно использовать в интересах России.
Вообще, в маленькой Японии так много необычного, своеобразного, что включает в себя культура, мифология, праздники и обряды, что хватило бы на всю планету. Потому раздел нашего сайта www.yamato-ryu.com так и называется «Планета Япония». Так что заходите в наш центр «Ямато».

Количество показов: 468
Автор:  http://www.rezonsar.ru/publication/issledovatel-planety-yaponiya/

Возврат к списку


Фото из галереи