Поиск по сайту

Сейчас на форуме (гостей: 26, пользователей: 0, из них скрытых: 0)
Всего зарегистр: 7011

Обсуждали: 109

Всего форумов: 8
Всего тем: 130
Всего сообщений: 1549

Решебник ч.2

Часть 1 Часть 2
第十八課

第一問
Учимся применять на практике длительный вид глаголов, и заодно вспоминаем, как образуются деепричастия предшествования.

- マリナさんは今何をしていますか。
- 洋子さんと二人でテニスをしています。
- Марина-сан сейчас чем занимается?
- Они с Ёко-сан вдвоём играют в теннис.


- 日本語の本を持っていますか。
- ええ、持っています。
- Есть книга на японском языке?
- да, есть.


- 学校で漢字も習っていますか。
- ええ、習っています。
- А в школе кандзи вы тоже изучаете?
- Да, изучаем.


- 先生は今何を教えていますか。
- 漢字の音読みと訓読みを教えています。
- Что сейчас объясняет учитель?
- Онное и кунное чтение иероглифов.


- 洋子さんは誰と散歩してしていますか。
- 道子さんのお兄さんと散歩しています。
- С кем сейчас прогуливается Ёко-сан?
- Со старшим братом Мичико-сан.


- 川嶋さんはどこにいますか。
- 洋子さんの側に立っていますよ。
- Где сейчас Кавадзима-сан?
- Да вот же, стоит возле Ёко-сан.


- 洋子さんはどこですか。
- 川嶋さんの側に座っていますよ。
- А где же Ёко-сан?
- Да вот же, сидит рядом с Кавадзимой-сан.


- 立川さんと春子さんのことを知っていますか。
- いいえ、何も知りませんよ。
- Знаешь что-нибудь про Тачикаву-сан и Харуко-сан?
- Нет, совсем ничего не знаю!



第二問
То же самое, что и в предыдущем упражнении: запоминаем способы применения длительного вида глаголов и вспоминаем деепричастие предшествования.

父は今お風呂に入っています。
Отец сейчас принимает ванну.

姉は白いブラウスを着ています。
На сестре надета белая блузка.

もう十時ですが、弟はまだ来ていません。
Уже 10 часов, а младший брат ещё не пришёл.

早く来て下さい。ドラマがもう始まっています。
Пожалуйста, проходите быстрее. Фильм уже начался.

木の上に月が出ています。
Над вершинами деревьев восходит луна.

春子さんは何時もジーンズを履いています。
Харуко-сан всегда одевает джинсы.

洋子さんはピンク色のセーターを着ています。
Ёко-сан одета в розовый свитер.

マリナさんはラジオを持っていません。
У Марины-сан нет радио.

駅前にタクシーが沢山止まっています。
Перед станцией стоит много такси.

母は学校で先生をしています。
Мама работает в школе учителем.

友達は日本のことをよく知っています。
Друг хорошо знает Японию.

お菓子は紅葉の形をしています。
Сладости сделаны в форме кленовых листьев.

このビデオをまだ見ていません。
Это видео ещё не смотрел.


第三問
В этом упражнении учимся выражать попытку совершить действие, не забывая о деепричастии предшествования, которое помогает нам в этом.


着物を着ている女の子は奇麗です。私も着物を着てみましょう。
Девушки в кимоно красивые. Я тоже хочу попробовать одеть его.

林檎が六つありますから、三人に分けてみましょう。
Так как у нас 6 яблок, попробуем разделить их на троих.

誰かに道を聞いてみましょうか。
А вы пробовали спросить у кого-нибудь дорогу?

眼鏡を掛けてみましたが、遠くて何も見えません。
Я попробовал носить очки, но далеко так и не смог видеть.

神田で買った古い本を読んでみましたか。
Ты уже пробовал читать старинную книгу, купленную в Канде?

明日は今日より早く起きてみましょう。
Завтра попробую встать раньше, чем сегодня.

コーヒーを飲んでみましたが、熱かったですから、止めました。
Я попробовал кофе, но, так как он оказался горячим, не стал его пить.

学校まで歩いてみましたが、遠いから、バスに乗って行きました。
Попробовал дойти до школы пешком, но оказалось далеко, поэтому приехал на автобусе.


第四問
Вспоминаем образование формы деепричастия предшествования у глаголов различного спряжения.

- 友達はもう来ていますか。
- いいえ、まだ来ていていません。
- Друзья уже подошли?
- Нет, пока ещё не пришли.


 - 漢字はもう書きましたか。
 - いいえ、まだ書いていません。
 - Иероглифы уже написал?
 - Нет пока ещё.



 - ドラマはもう始まっていますか。
 - いいえ、まだ始まっていていません。
 - Фильм уже начался?
 - Нет пока ещё.


 - 中川さんに会いましたか。
 - いいえ、まだ会っていません。
 - Уже встретился с Накагавой-сан?
 - Нет, пока ещё не встречался.


 - ブラウズをもう洗いましたか。
 - いいえ、まだ洗っていません。
 - Ты уже постирала блузку?
 - Нет ещё.


 - 漢字の練習はもうしましたか。
 - いいえ、まだしていません。
 - Уже сделал упражнения на иероглифы?
 - Нет, ещё не сделал.



第五問
Повторяем значения длительного вида глаголов (деепр.предш.+ いる).

1. Другой способ выразить обладание чем-либо.

角川さんには立派な家を持っています。
Кадокава-сан имеет роскошный дом.

道子さんには新しい時計を持っています。
У Мичико-сан есть новые часы.

友達には高い車を持っています。
У друга есть дорогая машина.

洋子さんはお金を持っていますか。
У Ёко-сан есть деньги?

着物を持っていません。
Кимоно у меня нет.

テレビを持っていますが、ラジオを持っていません。
Телевизор имеется, а радио нет.


2. Новый способ выразить наличие каких-либо черт у человека.

マリナさんは青い目をしています。
У Марины-сан голубые глаза.

レナさんは大きい目をしています。
У Лены-сан большие глаза.

角川さんは少し長い顔をしています。
У Кадокавы-сан лицо немного длинновато.

立川さんは黒い髪をしています。
Тачикава-сан имеет чёрные волосы.

マリナさんは明るい顔をしています。
У Марины-сан открытое лицо.

洋子さんは優しい目をしています。
У Ёко-сан добрые глаза.

ユラさんは大きい体をしています。
У Юры-сан большое тело.

3. Применение длительного вида глаголов. А также вспоминаем значение союза «と», когда сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени.

家に帰ると、母はテレビを見ていました。
Вернувшись домой, увидел, что мама смотрит телевизор.

家に帰ると、姉はお皿洗いをしていました。
Вернувшись домой, увидел, что сестра занимается мытьём посуды.

家に帰ると、兄は手紙を書いていました。
Вернувшись домой, увидел, что старший брат пишет письмо.

家に帰ると、弟はテニスをしていました。
Вернувшись домой, узнал, что братик играет в теннис.

家に帰ると、妹はテープを聞いて英語を勉強していました。
Вернувшись домой, увидел, что сестрёнка занимается английским, слушая кассету.


第六問
Упражняемся в употреблении длительного времени глаголов.

- あの角川さんの側にいっている人を知っていますか。
- いいえ、知りません。
- Вы знаете этого человека, рядом с Кадокавой-сан?
- Нет, не знаю.


- あのドアの前に立っている人を知っていますか。
- いいえ、知りません。
- Вы знаете человека, стоящего перед дверью?
- Нет, не знаю.


- あの茶色のブラウスを着ている人を知っていますか。
- いいえ、知りません。
- Вы знаете ту женщину в коричневой блузке?
- Нет, не знаю.


- あの先生の机の前に座っている人を知っていますか。
- いいえ、知りません。
- Вы знаете того человека, который сидит перед столом учителя?
- Нет, не знаю.


- あの立川先生と話している人を知っていますか。
- いいえ、知りません。
- Вы знаете человека, который сейчас говорит с Тачикава-сенсеем?
- Нет, не знаю?


- あの小さい箱を手に持っていろ人を知っていますか。
- いいえ、知りません。
- Вы знаете того человека с маленькой шкатулкой в руках?
- Нет, не знаю.



第七問
Вспоминаем использование «が» в качестве противительного союза.

友達は日本語を一年勉強していしていますが、漢字はまだ習っていません。
Друг, хотя занимается японским уже год, иероглифы пока не изучал.

バスに乗りましたが、先へ通りませんでした。
Сел в автобус, а он вперёд не поехал. 

靴を買いましたが、洋服は買っていません。
Ботинки купил, а костюм – нет.

妹は学校へバスに乗って行きますが、私は歩いて行きます。
Младшая сестра в школу ездит на автобусе, а я хожу пешком.

九州はまだ暑いですが、休みに行く人は少なくありません。
На Кюсю всё ещё жарко, а отдыхающих меньше не становится.

父は中に入りましたが、母は外で待っていました。
Отец зашёл внутрь, а мать осталась ждать его снаружи.

雪が降っていますが、寒くありません。
Снег идёт, а не холодно.

赤い林檎は美味しいですが、青いのは美味しくありません。
Красные яблоки вкусные, а зелёные – нет.

犬は好きですが、猫は嫌いです。
Собак люблю, а вот кошек – терпеть не могу.


第八問
Повторяем все полученные ранее знания

- 済みませんが、洋子さんはどの方ですか。
- あのミニスカートをはいている人です。
- あ、山中さんとダンスをしている人ですね。
- ええ、そうです。
- Простите, кто здесь Ёко-сан?
- Вон та девушка в мини-юбке.
- А, которая танцует с Яманакой-сан?
- Да, верно.


- 済みませんが、花子さんはどの方ですか。
- あの着物を着ている人です。
- あ、川島さんと話している人ですね。
- ええ、そうです。
- Простите, который человек – Ханако-сан?
- Та женщина в кимоно.
- А, разговаривающая с Кавадзимой-сан?
- Да, верно.


- 済みませんが、レナさんはどの方ですか。
- あのジーンズをはいている人です。
- あ、バナナを食べている人ですね。
- ええ、そうです。
- Простите, Лена-сан - который человек?
- Вон та девушка в джинсах.
- А, которая ест банан?
- Да, верно.


- 済みませんが、達男さんはどの方ですか。
- あの白黒のセーターを着ている人です。
- あ、写真を撮っている人ですね。
- ええ、そうですね。
- Простите, а кто здесь будет Тацуо-сан?
- Вон тот человек в чёрно-белом свитере.
- А, который фотографирует?
- Да, верно.


- 済みませんが、春子さんはどの方ですか。
- あの茶色のブラウスを着ている人です。
- あ、先生の側に座っているひとですね。
- ええ、そうです。
- Простите, Харуко-сан – который человек?
- Вон та женщина в коричневой блузке.
- А, которая сидит подле учителя.
- Да, верно.


- マリさんはまだですか。
- いいえ、もう来ていますよ。
- どこにいますか。
- ちょっと外に出ています。
- ああ、そうですか。
- Мари-сан ещё не пришла?
- Нет, она уже здесь.
- Где она?
- Ненадолго вышла на улицу.
- А, вот как.


- マリさんはまだですか。
- いいえ、もう来ていますよ。
- どこにいますか。
-テレビを見ています。
- ああ、そうですか。
- Мари-сан ещё не пришла?
- Нет, она уже здесь.
- Где же она?
- Смотрит телевизор.
- А, вот как.


- マリさんはまだですか。
- いいえ、もう来ていますよ。
- どこにいますか。
- 外で遊んでいます。
- ああ、そうですか。
- Мари-сан ещё не пришла?
- Нет, она уже здесь.
- Где же она?
- Развлекается снаружи.
- А, вот как.


- マリさんはまだですか。
- いいえ、もう来ていますよ。
- どこにいますか。
- 立川さんとお茶を飲んでいます。
- ああ、そうですか。
- Мари-сан ещё не пришла?
- Нет, она уже здесь.
- Где же она?
- Пьёт чай с Татикавой-сан.
- А, вот как.



第九問

- Марина-сан, сколько примерно Вы занимаетесь японским языком?
- Около полугода. Начала после приезда в Японию.
- Всего полгода? А где Вы занимаетесь?
- В школе японского языка в Синдзюку.
- Каждый день занимаетесь?
- Нет, я в школу хожу по понедельникам, средам и пятницам.
- Вот как… А новые друзья у Вас появились?
- Да, очень много. И японцы, и французы. Мы часто вместе гуляем.
- Это здорово… А какая-нибудь японская книга у Вас есть?
- Нет, пока ещё нет.
- Но читать-то Вы пробовали?
- Я читала ту книгу, по которой мы занимаемся в школе, но вот другие пока ещё нет.


第十問

- 靴はどこんですか。
- どんなですか。
- 茶色のです。
- テブルの下に見ましたか。
- いいえ、まだです。今見てみましょう。いいえ、ありません。
- 箱の中にあるでっしょう。あの二十分ぐらい前に手で持っていた箱です。
- いいえ、箱の中に何もありません。
- 赤いの履いてみましょう。
- 茶色のはあのスカートにもっと合いますね。よし、赤いの履いてみましょう。どう ですか。
- 赤いのはも合いますよ。速く行きましょう。ユラさんは待っているよな。
- どこですか。
- 外で待っています。


第十一問

来る - 行く приходить – уходить;
始まる - 終る начинаться – заканчиваться;
入る - 出る входить – выходить;
立つ - 座る стоять – сидеть;
寝る - 起きる спать – просыпаться, не спать.


第十三問

食べる - 食べ物 есть – еда;
飲む - 飲み物 пить – питьё;
乗る - 乗り物 садиться в транспорт – транспорт;
持つ - 持ち物 иметь, владеть – собственность;
見せる - 見せ物 показывать – показ;


第十四問

洋食(ようしょく) европейская кухня;
合金(ごうきん) сплав металлов;
海洋(かいよう) моря и океаны; море; океан;
西洋(せいよう) Запад; западный;
散会(さんかい) конец встречи; 
友人(ゆうじん) друг;
達人(たつじん) знаток, эксперт;
国立(こくりつ) государственный;
大西洋(たいせいよう) Атлантический океан;
東洋語(とうようご) восточные языки;
動物(どうぶつ) животные;
友好国(ゆうこうこく) дружественное государство;
撒水車(さんすいしゃ) поливальная машина;
通知(つうち) сообщение; уведомление; известие;


第十五問

金持ち(かねもち) богач;
下着(したぎ) нижнее бельё;
水色(みずいろ) светло-голубой цвет, лазурь;
話し合い(はなしあい) переговоры;
色合い(いろあい) оттенок, нюанс; раскраска, расцветка;
物知り(ものしり) эрудит, знаток;
色紙(いろがみ) цветная бумага;
散り散り(ちりぢり) вразброд, врассыпную;
立合い(たちあい) присутствие;
物語(ものがたり) сказка; повесть, рассказ;


第十六問

山の上に月が出ています。
(やま の うえ に つき が でています)
Над горой появилась луна.

椅子に座る
(いす に すわる)
Сесть на стул.

松の木が立っている。
(まつ の き が たっている)
Стоят сосны.

鯉のぼりを立てる。
(こいのぼり を たてる)
Поднять шест с воздушными карпами.

モスクワを立つ
(モスクワ を たつ)
Уехать из Москвы.

このケーキはコーヒーとよく合う。
(この ケーキ は コーヒー と よく あう)
Эти пирожные хороши к кофе.

ブラウス色に合わせてズカートをはく。
(ブラウスいろ に あわせて ズカートを はく)
Надеть юбку в тон к блузке.


新聞にも色々ある。
(しんぶん に も いろいろ ある)
И газеты бывают разные.

立川先生はクラスを持っていません。
(たちかわ せんせい は クラス を もっていません)
У учителя Татикава нет классного руководства.

桜の花が散っている。
(さくら の はな が ちっている)
Осыпаются цветы сакуры.

洋服を二着箱に入れて。
(ようふく を にちゃく はこ に いれて)
Положил в коробку два костюма.

夜遅く駅に着いた。
(よる おそく えき に ついた)
Приехали на вокзал поздно вечером.

テレビニュースで知った。
(テレビニュース で しった)
Узнал из теленовостей.

金を持つより友を持って
(かね を もつ より とも を もって)
Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей.


第十七問

1. ключ № 85 水 «вода»; 2. Онное чтение «しょく»; 3. Онное чтение «よう»; 
4. Онное чтение «さん»; 5. Онное чтение «がつ»; 6. ключ №66 «складной стул»;
7. Онное чтение «じ»; 8. ключ №140 «трава»; 9. ключ №30 口 «рот»;
10. Онное чтение «こう»; 11. ключ №162 «дорога».

第十八問

1. 背 - ключ №130 肉 «мясо»;
2. 合 – ключ №30口 «рот»;
3. 左 – Онное чтение «さ».

第十九問

1. 知 – «знать»; 2. 洋 – «океан».


第二十問

母はってお茶をてています。
歩の時、桜の花がっていました。
ちはお金を多くっています。
る物には上も下もあります。


第二十一問


パリで洋服を二買いました。(ちゃく)
あのピンク色の物をている女の人は顔が奇麗ですね。(き、きる)
朝早く駅にきました。(つく)


第二十二問

何色 (なにろ) какой цвет;
水色(みずいろ) лазурь;
色合い(いろあい)оттенок;

食べ物(たべもの)еда;
着物(きもの)одежда; кимоно;
物知り(ものしり)знаток, эрудит;
物語(ものがたり)сказка; рассказ;

海洋(かいよう) моря и океаны;
西洋(せいよう) Запад;
洋服(ようふく)европейская одежда;
洋食(ようしょく) европейская кухня.


Часть 1 Часть 2

Фото из галереи