Поиск по сайту
Поэтическая страница
三十六歌仙
Тридцать шесть лучших поэтов
Данный сборник представляет собой 36 лучших стихотворений, отобранных в средние века.
柿本人麿 かきのもとのひとまろ
Каки-но-мото-но-Хитомаро
ほのぼのとあかしの浦のあさぎりに 島がくれゆく舟をしぞおもう
Тоскую по лодке, что исчезла за островами в утренней дымке.
凡河内躬恒 おおしこうちのみつね
Оси-коти-но-Мицунэ
いずくとも春のひかりはわかなくにまだみ吉野の山は雪ふる
Хоть и не разобрать в весенней дымке что и где, а в горах Ёсино так и лежит снег.
大伴家持
おおとものやかもち
中納言従三位
さおしかの朝たつ小野の秋萩に 玉と見るまでおける白露
Словно жемчуг роса на осенних хаги, что на поле, где утром олени стоят.
在原業平
ありわらのなりひら
権中将従四位上
世の中にたえて桜のなかりせば 春のこころはのどけからまし
Не было бы в мире сакуры вообще - нечего и было бы весной переживать.
素性法師
そせいほうし
左近将監
いま来むといひしばかりに長月の 有明の月を待ちいでつるかな
Говорила, что вот-вот придёшь - а гляжу, пока я ждал, уж и к утру клониться стала - в месяц долгих лун
猿丸大夫
さるまるだゆう
従五位上
をちこちのたつきもしらぬやま中に おぼつかなくもなく呼子鳥かな
Далеко в горах - где не разобрать - плачет безысходно птица ёбукотори
藤原謙輔(ふじわらのかねすけ)中納言従三位
人の親のこころはやみにあらねども 子を思ふ道にまよひぬるかな
Хоть сердце родительское и не тьма, а заплутал я в дороге дум о детях своих
藤原敦忠(ふじわらのあつただ)権中納言従三位
あひみてののちのこころにくらぶれば 昔はものを思はざりけり
Сравнить с тем, что чувствую после встречи с тобой - так до того любовных дум не знал я вовсе
源公忠(みなもとのきんただ)従四位下
行きやらで山路くらしつほととぎす いまひとこえの聞かまほしさに
Так и остался жить на горной дороге - до того хотел всё время слышать голос кукушки
斎宮女御(さいぐうのにょうご)斎宮女御
琴の音に峯の松風かようらし いずれの緒よりしらべそめけむ
В музыке кото словно ветер горных сосен - с какой же струны мне начать мелодию эту
源宗于(みなもとのむねゆき)正四位
ときはなる松のみどりも春くれば いまひとしほの色まさりけり
И сосна в священном месте весной зеленее
藤原敏行(ふじわらのとしゆき)従四位上
秋きぬと目にはさやかに見えねども 風の音にぞおどろかれぬる
Хоть не видит глаз, что осень пришла, а звуку ветра я удивился
藤原清正(ふじわらのきよただ)従五位上
天つ風
Отчего не вернуться к себе в облака журавлю, что сидит на заливе Фукэи
藤原輿風(ふじわらのおきかぜ)正六位上
たれをかも知る人にせむ高砂の 松も昔の友ならなくに
Кому я об этом могу рассказать - и сосны в такасуна же мне не друзья издавна
坂上是則(さかのうえのこれのり)従五位下
みよしのの山の白雪つもるらし ふるさとさむくなりまさりゆく
Похоже, всё больше снега в Ёсино - всё холоднее и холоднее в моей деревне
小大君(こおおぎみ)女蔵人
岩橋の夜の契りも絶えぬべし 明くるわびしき葛城の神
Не иначе как мат и клятве ночной на мосту Ивабаси - печален на рассвете бог из Кацураги
大中臣能宣(おおなかのとみのよしのぶ)正六位下
千とせまでかぎれる松もけふよりは きみに引かれてよろづや経む
И вечные сосны сегодня тобою увлечены - в десять раз дольше они простоят
平兼盛(たいらのかねもり)従五位上
かぞふればわが身に積もるとしつきを 送りむかふと何いぞぐらん
Сколько - если посчитать - проводил и встретил я и годов, и лун
紀貫之(きのつらゆき)従五位木工権頭
さくらちる木の下風は寒からで 空にしられぬ雪ぞ降りける
Не холоден ветер, что дует под осыпающейся сакурой - и сыплется незнакомый небу снег
伊勢(いせ)
三輪の山いかに待ち見む年経とも たづぬる人もあらじと思へば
Как же взглянуть мне с надеждой на гору Мива - подумав, что нет, не придти тому, кого жду всё время
山部赤人(やまべのあかひと)五位
わかの浦に潮みちくればかたをなみ 葦辺をさしてたづ鳴きわたる
Поднялся прилив в заливе Вака, так что нет и отмели - вот и летят с криком журавли к тростнику
僧正遍照(そうじょうへんじょう)大僧正
すえの露もとのしずくや世の中の おくれ先だつためしなるらん
Не первой ли каплей была росинка последняя - не может ли мира примером она тут служить
紀友則(きのとものり)従五位下
夕されば左保のかはらの川霧に 友まよはする千鳥なくなり
Сумерки опустились - и нет больше птицы тидори, что в тумане речном у Сахо сбила с пути друга моего
小野小町(おののこまち)
いろ見えでうつろうものは世の中の人のこころのはなにぞありける
Как повянет цвет - и чувства с ним охладеют - сердца людей в этом мире - что те же цветы
藤原朝忠(ふじわらのあさただ)中納言従三位
逢うことの絶えてしなくばなかなかに 人をも身をもうらみざらまし
Не встретил бы тебя вообще - и не был бы в обиде ни на тебя, ни на себя
藤原高光(ふじわらのたかみつ)正五位下
かくばかり経がたく見ゆる世の中に うらやましくも澄める月かな
С завистью гляжу я на луну - как чиста она в этом мире, который так трудно для нас пройти
壬生忠岑(みぶのただみね)右衛門府生
春立つといふばかりにやみよしのの 山もかすみてけさは見ゆらん
Не потому ли, что говорят, что весна пришла, и подёрнулись дымкой горы в Ёсино
大中臣頼基(おおなかとみのよりとも)従四位下
筑波山いとどしげに紅葉して 道みえぬまで落ちやしぬらん
Не иначе как сама гора Тикуба покрыта осенней листвой - дороги не станет видно, когда бы опали они
源重之(みなもとのしげゆき)従五位下
吉野山峯のしら雪いつきえて けさは霞のたちかはるらん
Когда же расстаял снег на вершине горы Ёсино, что утренней дымкой сейчас обернулся
源信明(みなもとのさねあきら)従四位下
あたら夜の月と花とを同じくはあはれしれらむ人に見せばや
Как хочется мне показать - тому, кто в том толк понимает, и луну, и цветы, что сегодняшней ночью прекрасны
源順(みなもとのしたごう)従五位上
水のおもに照る月なみをかぞふれば 今宵ぞ秋のもなかなりける
Посчитать рябь на луне, что светит нам с воды - так уже осени настала середина
清原元輔(きよはらのもとすけ)従五位上
秋の野の萩の錦をふるさとに 鹿の音ながらうつしてがな
Эх, перенести бы алую парчу осенних хаги ко мне в деревню - прямо вместе с криками оленей
藤原元真(ふじわらのもとざね)従五位下
年ごとの春のわかれをあはれとも 人におくる人ぞしるらん
Не оставшийся ли в этом мире знает, как с годами тяжелей разлука
(о смерти)
藤原仲文(ふじわらのなかぶみ)従五位下
ありあけの月のひかりを待つほどに わがよのいたくふけにけるかな
Пока ждал, чтоб луна на закат уж пошла - глядь, а сам-то я как постарел
壬生忠見(みぶのただみ)
焼かずとも草はもえなむ春日野を ただ春の日にまかせたらなむ
Да сгорит трава, без того, чтоб выжигать её - пусть возьмётся за поле в Касуга сеолнце весеннее
(весной оставшуюся с зимы траву крестьяне выжигали, к слову солнце привязано - какэкотоба - слово огонь)
中務(なかつかさ)
うぐいすの声なかりせば雪消えぬ 山里いかで春を知らまし
Не голос соловья - и как узнали бы в заснеженной деревне горной, что наступила уж весна